Osebne novice
ROJSTVO 4.decembra 2017 je bila rojena Kamila Poglajen, prvorojenka Aleksandra in Gabriele Lavagnino. Čestitamo srečni družini! ______ SMRT V torek, 5. decembra, je umrl pri 87 letih po dolgi bolezni umrl Lojze Kočar. Družini naše iskreno sožalje! ______ POROKA V cerkvi Svetega Juda Tadeja v Lanusu sta se poročila María Paula Cukjati…
Martinovanje v Mendozi: praznovanje prijateljstva, kulture in dobrega vina.
V petek 10., soboto 11. in nedeljo 12. novembra smo v Slovenskem društvu v Mendozi praznovali Martinovanje. V Sloveniji se dan sv. Martina praznuje kot praznik vina. Po naporni trgatvi je Martinovanje čas za uživanje sadov trdega dela. Vse do tega dne pijemo namreč mošt, ki na Martinovo doživi svoj…
Na Pristavi je živahno
Mladci in mladenke iz Pristave smo skozi celo leto zelo aktivni. Začnemo meseca marca s sprejemom novih članov z že tradicionalnim zajtrkom in igrami. Letos smo za začetek imeli še poseben izlet – obiskali smo EUCA Tigre, kjer smo uživali krasno popoldne v plezanju! Vsak mesec imamo tudi formativne sestanke,…
Dan, ki ga je dal Gospod!
Obisk III. letnika SSTRMB v Cottolengo »Don Orione« in svetišče Marije iz Schöenstatta Dijaki III. letnika Slovenskega srednješolskega tečaja ravn. Marka Bajuka – RAST XLVIII smo v soboto, 18. novembra obiskali ustanovo Pequeño Cottolengo “Don Orione” in svetišče Marije iz Schöenstatta v Florencio Varela. Spremljali so nas: duhovnika g. Franci…
Predstavitev novega prevoda knjige “Martin Krpan”
“Veleposlaništvo Republike Slovenije in Založba Bärenhaus vabita na predstavitev prevoda knjige Martin Krpan, v četrtek, 30. novembra 2017 ob 18:30 uri v knjižnici Ricardo Güiraldes, Talcahuano 1261, Recoleta, Buenos Aires.” Tako se je glasilo vabilo na pomemben kulturni dogodek. Ob napovedani uri je veleposlanica Republike Slovenije Jadranka Šturm Kocjan otvorila…
Florencia Ferré – pogovor z avtorico prevoda
María Florencia Ferré ni Slovenka, vsaj po rodu ne. A tega bi sami niti ne opazili, ker Florencia govori in čuti slovensko. Bere, piše slovensko in celo prevaja. Danes nam predstavlja prevod klasične slovenske povesti Martin Krpan v španščino. V pogovoru se nam je takole predstavila: Florencia, kako bi…
Martín Kerpán en español
Presentación de la edición en español de Martín Kerpán En el año 2017 se cumplen cien años de la publicación del primer libro ilustrado esloveno: Martin Krpan. Así como en la Argentina el nombre de San Martín aparece en plazas, parques, escuelas y otras instituciones, el de Martín Kerpán…
RAST VI: srečanje po 40 letih
Pred 40. leti, 19. novembra, sem se na zaključni prireditvi v Slovenski hiši v imenu sošolcev poslovila od S.S.T.R.M.B. Med drugimi mislimi sem poudarila tudi važnost nadaljevanja prijateljstva, ki smo ga gojili v osnovni in potem v srednji šoli, vedoč, da se ne bomo več tako redno srečavali kot do…
Znova slovenstvo v akademskem svetu v Argentini.
Doktorska teza Julie Sarachu-Vodopivec: “Interpretación de la historia de la poesía eslovena a la luz de los procesos políticos, sociales y culturales que incidieron en la constitución de Eslovenia como estado nacional independiente” (Interpretacija zgodovine slovenske pesnitve v luči političnih, socialnih in kulturnih procesov, ki so vplivali na ustanovitev Slovenije…
80 let Muzejskega društva Škofja Loka
»V srcu čutim samo še ponos v tujini, da mi je zibel tekla v takem kraju, kot je Loka, katere delo je globoko zapisano v zgodovino slovenskega naroda.« Tako se je po dolgih letih izgnanstva in bivanja v tujini dr. Tine Debeljak poklonil svoji rodni Škofji Loki. Le-to je po…