Kakor lani (predstavljala je Slovenijo Anja Golob) je letos na tem mednarodnem dogodku prisotna slovenska pesnitev. Tokrat je v petek, 8. junija, v Centro Cultural Kirchner brala svoje pesmi Veronika Dintinjana.
A nekaj dni prej, po otvorilnem večeru, se je na prošnjo gospe Graciele Aráoz, organizatorke in direktorice tega literarnega dogodka, vršil prijeten sprejem v prostorih rezidence slovenske veleposlanice, katerega so se udeležili številni gosti, med njimi tudi – samoumevno – dr. Dintinjana. Veleposlaništvo ima zelo dobre odnose z Argentinskim združenjem pesnikov, ki ga vodi imenovana gospa Aráoz, in je zato bila sprejeta prošnja in ponudba da se v rezidenci priredi sprejem za vse udeležence festivala in druge goste.
Pesnica in prevajalka, ki živi v Ljubljani, je po poklicu tudi zdravnica kirurginja. Nagrajena za zbirko “Rumeno gori grm forzicij” kot najboljši prvenec na 24. slovenskem knjižnem sejmu 2008, je dosegla tudi Jenkovo nagrado z “V suhem doku”. Naj tudi omenim, da je med drugimi bila izbrana kot najboljša avtorica Festivala mlade literature Urška leta 2002, zmagovita na šestem ljubljanskem pesniškem sejmu leta 2008…
Med njenimi prevodi najdemo eseje Ursule K. Le Guin, Ples na robu sveta, sodelovala je pri prevodu antologije sodobne irske poezije Čudovita usta, izbor pesmi ameriške pesnice Louise Glück, izbor pesmi Denise Levertov, med drugimi. Več o njej je možno izvedeti na spletnih straneh.
Tisti večer v CCK-ju, v dvorani Federal, smo lahko prisluhnili branju v portugalščini, kanadski francoščini, finščini, nizozemščini, nemščini, poleg slovenščine… po izvedbi v izvirnem jeziku je bilo vsako delo prebrano še v prevodu v kastiljščino.
Spet je bila Slovenija prisotna na tem kulturnem dogodku v Buenos Airesu. Med navzočimi je bila tisti večer tudi veleposlanica Jadranka Šturm-Kocjan.
Rok Fink