Mendoza: Poklon slovenskim glasbenikom, ki so živeli v Argentini

Mendoški pevski zbor je 1. decembra v Slovenskem domu priredil pomemben koncert v dveh delih. V prvem nam je Mariana Ruiz Díaz, članica zbora in odgovorna za vokalizacijo mendoških pevskih skupin, ob klavirski spremljavi Tonija Štirna zapela sedem skladb, med njimi tri iz dob renesance in baroka, tri slovenske in eno sodobno. Zapela nam je sledeče skladbe: Now, I needs must part in Come again in  sweet love doth now invite,  obe Johna Dowlanda;  Dekliška sodba: avtor Hrabroslav Volarič; Castigo: besedilo Agustín Detone, glasba – Emilio Dublanc (mendoščan); Un di la bella Clori: Carlo Cesarini; Častito: narodna, prošnja Odrešeniku; in končno Uspavanka: besedilo Oton Župančič, priredba Josip Pavčič.

Mariana se je  odlično prilagodila različnim slogom skladb. Barva njenega glasu je nežna, prijetna in zelo veselo sprejemljiva. Na žalost je bilo tisti večer vreme deževno in mendoščani nismo navajeni na take vremenske nevšečnosti. Mariani in Toniju smo čestitali  z dolgim aplavzom.

Drugi del je bil »Poklon slovenskim glasbenikom, ki so živeli v Argentini«. Pevovodja mag. Diego Bosquet je publiki razložil smisel večernega koncerta. Izbrani skladatelji so vsi spretni za zborovske priredbe, kljub različnim nivojem njihove glasbene vzgoje.  Njihovo delo  obsega številne priredbe in kompozicije. Pri  vseh je pomembno omeniti ljubezen do slovenske zborovske pesmi in vere.  Njihova glasbena značilnost je ta, da so doživeli beg iz Slovenije in begunstvo v Argentini.  Pevovodja je dodal: »Nerazumljivo mi je, da so njihove skladbe in priredbe tako malo znane in da se redkokdaj pojejo v slovenskih krogih. V obširnejšem glasbenem svetu so pa skoraj nepoznane. Čutim moralno dolžnost  ohraniti in širiti  njihove skladbe. Naš zbor bo v bodoče to uresničeval. Ne smemo jih pozabiti.”

Na velikem ekranu nad zborom  smo sledili prevodu vseh zapetih kitic. Prva pesem je bila: MARKO BAJUK –  Lahko noč:  besedilo Anton Martin  Slomšek, priredba  Marko Bajuk. Mendoški zbor in vsa skupnost  so mu hvaležni za plodovito delo v Mendozi. Sledile so tri narodne:  JULIJ SAVELLISe davno mrači: narodna,  zborovska priredba Julij Savelli, DRAGO ŠIJANEC Domotožje: narodna, zborovska priredba Drago Šijanec;  ALOJZIJ GERŽINIČ –  Nagelj slovenski:  besedilo  Ciril Turk, glasba Alojzij Geržinič; CIRIL KREN –  Današnji žarki zarje mile: besedilo Andrej Praprotnik, skladba Ciril Kren; GABRIJEL ČAMERNIKMarija z Brezij, tvoja slika: besedilo Gregor Mali, skladba Gabrijel Čamernik.  Sledil je JANEZ OGRINCaminito del norte: skladba in besedilo Rafaej Arancibia Laborda, zborovska priredba – Janez Ogrin. Janez Ogrin je bil dolga leta  župnik v Quinesu, San Luis. Zanimiva je, njegova priredba argentinske folklorne pesmi. Dodali so še:  Sejaj žito in pšenico – prekmurska narodna  v priredbi Daniela Gruma.  Za konec smo dočakali himno Slovencev po svetu:  JOŽE OSANASlovenija v svetu:  besedilo Marko Kremžar, skladba Jože Osana, pri kateri je zborovodja povabil vse navzoče k petju. Besedilo je pa bilo natisnjeno na zadnji  strani programa.

 

Pevovodja je dosegel navdušeno sodelovanje  občinstva ter podal lepo sporočilo za mlade nove rodove naše skupnosti.  Posrečena zamisel!

Pevovodji, vsem pevcem in ostalim sotrudnikom izražamo iskreno zahvalo!

»Slovenija, moj dom brez mej, ker nosim te s seboj; kjer rod je moj, kjer sin je tvoj, tam si Slovenija!«  

Božidar Bajuk

Please follow and like us: